Use Turtini in your language
Turtini speaks your language — the entire platform, not just a few marketing pages. Pick a language once and every screen, button, menu, and label appears in it.
Change your language:
• Open Settings → Preferences and find the "Language" section.
• Tap any language. The interface re-renders in it immediately — you'll see a brief "Translating…" while the first load happens, then it's instant from then on.
• If you signed in with Google and never picked a language, Turtini starts in your Google account's language and shows "Detected from your Google account". Pick one explicitly any time to override it.
It follows you everywhere:
• Your choice is saved to your account, so it travels to every device you sign in on — your phone, your laptop, a shared machine.
• It's also remembered on the device itself, so the picker is instant even before your account loads.
What gets translated:
• Everything you can read — navigation, forms, tables, your own records, even content other people created. A handful of named things stay as-is on purpose: the word "Turtini", module names, and people / organisation / record names (so a contact called "Apple Inc." doesn't become a fruit).
• 35 languages are supported today, including Spanish, French, German, Italian, Portuguese, Dutch, Polish, Russian, Ukrainian, Turkish, Arabic, Hebrew, Hindi, Bengali, Japanese, Korean, Simplified & Traditional Chinese, Vietnamese, Thai, Indonesian, Filipino, and the Nordic languages. Right-to-left languages (Arabic, Hebrew) flip the whole layout automatically.
Wally speaks it too:
• When your language isn't English, Wally writes its whole reply in your language — prose, headings, bullets, and follow-up suggestions — instead of translating after the fact. It's noticeably more natural.
A note on quality:
• Curated languages (English, Spanish, French) are hand-tuned. The rest are high-quality machine translation, cached so the first person to use a language does the work once and everyone after them gets it instantly. For legal or contractual wording where every word matters, review the translated text before relying on it.